Перевод "waste dump" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение waste dump (yэйст дамп) :
wˈeɪst dˈʌmp

yэйст дамп транскрипция – 30 результатов перевода

What do people do out here for a living?
Used to be a toxic waste dump. Now they're hoping for a prison.
In the meantime, these hills are filled with marijuana.
Чем здесь зарабатывают себе на жизнь?
Когда-то это были продукты химического производства, а теперь тюрьма.
А тем временем эти горы просто покрыты марихуаной
Скопировать
They plowed through the mountains, destroying the environment, eating all that they heard was healthy.
Bury them in the waste dump.
Humans and spirits are all children of our love.
Они разрушали природу пожирали все что считали съедобным.
Выбросить их на свалку и закопать в отходах.
Люди и духи - все дети нашей любви.
Скопировать
Maybe this will convince LuthorCorp to get out of Smallville.
It's an office park, Pete, not a toxic waste dump.
What's the harm in that?
Хорошо, может быть это убедит LuthorCorp наконец убраться из Смолвиля.
Это офисное здание, Пит, а не склад токсичных отходов.
Какой в этом вред?
Скопировать
There's something new going down.
They're using candyfloss packaging to cover up a toxic waste dump.
Frank, glad you made it.
Что-то новое происходит.
Они искусственно маскируют токсичные отходы.
Frank, рад тебя видеть.
Скопировать
There's something new going down.
They're using candyfloss packaging to cover up a toxic waste dump.
Frank, glad you made it.
Что-то новое происходит.
Они искусственно маскируют токсичные отходы.
Frank, рад тебя видеть.
Скопировать
- We've crossed swords, yes.
I think the last time was when you picketed our toxic waste dump in West Virginia.
Thanks to me, fish may once again swim in the Ohio River.
Да, мы скрещивали шпаги.
- Когда в последний раз мы виделись, ты вывезла наши токсичные отходы из Западной Виржинии.
Благодаря мне рыба снова водится в реке Огайо.
Скопировать
Come on. Move! Move!
Get to the waste dump.
Don't open the door!
Двигaeмcя!
Бeги к бyнкepy!
Зaкpoй двepь!
Скопировать
Hey brother, what took you so long?
It's a toxic waste dump.
Would've cost a fortune to clean up.
Братец, что же так долго?
Муж Клер хотел сообщить правду о строительстве школы в центре города на месте слива токсичных отходов.
Очистка земли обошлась бы в целое состояние.
Скопировать
Yeah, you never know where the toxins are gonna creep in.
My aunt lived in a house that was built on a hazardous waste dump.
Last April she had a baby and it was born with no ears.
Да, никогда не знаешь, где просочатся токсины.
Моя тётка жила в доме, построенном на свалке токсичных отходов.
В прошлом апреле она родила ребёнка, и у него не было ушей.
Скопировать
So everybody in New Orleans knew... that Muldano and Boyette were in bed together.
He took money from the Mafia to build a toxic-waste dump... then when his constituents got pissed, he
- Enter Barry "The Blade."
Всем известно, что Малдано и Бойет жили душа в душу.
Бойет сам себя погубил - взял деньги у мафии для строительства свалки ядовитых отходов, но избиратели были против.
- И появился Барри-Весельчак.
Скопировать
- How 'bout this?
Supervising technician at the toxic waste dump.
I'm no supervising technician.
- А как насчет этого?
Исполнительный техник на токсической фабрике по обработке отходов.
Я не инспектирующий техник.
Скопировать
Do be polite.
They're entirely trustworthy and even willing to search through the toxic waste dump that you are pleased
You're a celebrity these days, Sherlock.
Будь вежлив.
Им можно доверять, они даже вызвались произвести поиски в этой горе токсичных отходов, которую ты именуешь квартирой.
Ты теперь знаменитость, Шерлок.
Скопировать
Lucky you.
Let's blow this toxic waste dump.
Burgers and silkwood showers on me.
К счастью.
Давайте сваливать с этой токсичной помойки.
Бургеры и дезинфицирующий душ за мой счет.
Скопировать
-What do you mean?
-This land is a toxic waste dump.
Can't you smell the poison?
- О чем вы?
- Эта земля - свалка токсичных отходов.
Вы не чувствуете этот яд?
Скопировать
I'd appreciate it if you hurry up.
Living in such a waste dump.
I'll have to have redo the walls.
Буду признательна, если ты поторопишься.
Так ты ещё и пишешь, живя в таком свинарнике.
Мне придётся сделать ремонт.
Скопировать
How does somebody walk out on cancer? Trundle: i do believe that a patient's personal relationships Can contribute to their cancer,
Just like living next to a toxic waste dump can actually cause cancer.
I will counsel them to leave that spouse. When we're talking about a toxic spouse, We're talking about what?
Я верю, что личные отношения пациентов могут привести к раку как жизнь рядом с токсичной мусоркой может вызвать рак.
Если я устанавливаю, что мой пациент находится в ужасных отношениях со своим спутником я посоветую ему покинуть эти отношения.
Говоря об ужасном спутнике что мы имеем в виду?
Скопировать
You know, dangerous, hexed items, fetishes. He never did say where they ended up.
This must be his toxic-Waste dump.
One box is missing. Great.
Ведьмовские штучки и прочая колдовская хрень, и ни слова о том, где он их хранил.
Похоже, это папин личный могильник опасных артефактов.
Одну шкатулку умыкнули.
Скопировать
She did, and it's fantastic.
And if we could figure out a way to move it Next to a toxic waste dump, maybe we could afford it.
Holy moly, would you look at these prices!
Показала, и это фантастика.
И если бы могли найти способ перенести это к свалке токсических отходов возможно мы могли позволить себе это.
Господи, вы только посмотрите на эти цены!
Скопировать
- Get Sarah.
Our target is the nuclear waste dump about 40 miles away.
How far out are you guys?
- Соедини с Сарой.
Наша цель - склад ядерных отходов в 40 милях отсюда.
Насколько вы далеко, ребята?
Скопировать
Nuclear waste.
And detonating a nuclear bomb in a nuclear waste dump?
- Would be catastrophic.
Радиоактивные отходы.
И взорвать ядерную бомбу на свалке ядерных отходов?
-Это будет иметь катастрофические последствия.
Скопировать
And clean this place up.
It's like living in a fucking toxic waste dump!
Oh, great.
И приберись тут.
У нас тут как будто токсичные отходы сбрасывают!
Отлична.
Скопировать
Not such a bad idea after all.
- It's a toxic-waste dump.
- It's not so simple.
Не такая уж плохая затея.
Свалка токсичных отходов?
Все далеко не так просто.
Скопировать
- Clemency grant...
Planting a fucking tree at the waste dump.
In all seriousness, we've worked together for many years, so I hope you understand when I tell you you have to trust us on this.
- Ни амнистия...
Посадить ебанное дерево на свалке.
Если серьезно, мы проработали вместе многие годы, поэтому надеюсь, ты понимаешь, когда я говорю тебе, ты должен нам поверить.
Скопировать
I had my phone turned off.
We're in the middle of a toxic waste dump. Hurry up.
Ooh. That sounds inviting.
Мой телефон был выключен.
Мы на свалке токсичных отходов, поторопись.
Звучит заманчиво.
Скопировать
Uh, no, this is the last box.
I'm doing my part by dropping all this poisonous stuff off at the hazardous waste dump.
- Wanna come?
Нет, это последняя коробка.
Я вношу вклад, выбрасывая ядовитые материалы на свалку опасных отходов
-Не хочешь пойти?
Скопировать
So let me get this straight:
You convince me that this story's far bigger than some unknown toxic-waste dump, That it's sick kids
You extend your deadline not once, not twice, but three times.
Итак, давай разберемся.
Ты убеждаешь меня, что этот материал гораздо серьезнее, чем какая-то неизвестная свалка токсичных отходов, что причиной болезней детей в округах Бенсенвилль и Дюпейдж являются загрязненные грунтовые воды.
Ты переносишь срок сдачи материала не раз, не два, а трижды.
Скопировать
I wonder what it said about me?
That my own father was living in a toxic waste dump.
Don't even think about...
Интересно, что это говорило обо мне?
Мой отец жил на свалке ядовитых отходов.
Даже не думай...
Скопировать
Indian Hill.
Indian Hill's a toxic waste dump.
A useful fiction.
Индиан Хилл.
Свалка токсичных отходов Индиан Хилла.
Полезная выдумка.
Скопировать
That's code for "something's wrong with it""
What, is it built on a toxic waste dump or something?
Of course not.
Это сигнал того, что есть какой-то подвох.
Он стоит на свалке с токсичными отходами?
Конечно, нет.
Скопировать
It's in arkham.
It's a toxic waste dump On top of an indian burial ground.
It's worthless.
Возле лечебницы.
Свалка токсичных отходов на вершине индийского кладбища.
Никчёмная.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов waste dump (yэйст дамп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы waste dump для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэйст дамп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение